Add parallel Print Page Options

15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai;[a] Sarah[b] will be her name. 16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations.[c] Kings of countries[d] will come from her!”

17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed[e] as he said to himself,[f] “Can[g] a son be born to a man who is a hundred years old?[h] Can Sarah[i] bear a child at the age of ninety?”[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 17:15 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”
  2. Genesis 17:15 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.
  3. Genesis 17:16 tn Heb “she will become nations.”
  4. Genesis 17:16 tn Heb “peoples.”
  5. Genesis 17:17 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.
  6. Genesis 17:17 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”
  7. Genesis 17:17 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.
  8. Genesis 17:17 tn Heb “to the son of a hundred years.”
  9. Genesis 17:17 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).
  10. Genesis 17:17 tn Heb “the daughter of ninety years.”